Tradução como hospitalidade: notas incompletas para uma (po)ética do traduzir
Abstract
Este texto procura refletir sobre uma ideia de tradução que se assume como uma
geografia de acolhimento, um lugar inclusivo em que recebemos o outro, que é necessariamente diferente do “nós” que traduz. Aplicando a reflexão à Europa, o artigo defende, especulativamente, a tradução como gesto relacional, em que, reconhecendo os nossos outros como iguais, nos (re)conhecemos neles.
Downloads
Download data is not yet available.
Downloads
Published
2020-05-07
Issue
Section
Articles