Histoires de famille
Remémoration, transmission et réinvention d’une langue a l’autre
Resumo
Dans le cadre d’un projet artistique mêlant écriture et photographie, nous avons
demandé à nos étudiants, futurs enseignants de FLE, de raconter puis d’écrire une histoire qui
a été transmise dans leur famille de génération en génération. A partir de repères pris dans les
sciences du langage et en particulier dans l’Analyse de discours, nous soumettons à l’analyse les
textes et photographies du volet « Histoires de famille » du projet « Voir avec tes yeux » mené
au cours de l’année universitaire 2019-2020 avec les étudiants du Master FLE de l’Université
de Montpellier. Pourquoi l’appropriation d’une langue étrangère peut-elle être le lieu privilégié
d’un travail sur la mémoire ? Sans doute parce qu’elle suppose de faire des mots neutres de la
langue étrangère des mots à-soi en transférant et en traduisant une part de la charge mémorielle
attachées aux mots de la langue maternelle.
Downloads
Downloads
Publicado
Edição
Secção
Licença
Intercâmbio - Revista de Estudos Franceses da Universidade do Porto aceita textos de diversa natureza: artigos, recensões, notas de leitura. Os textos poderão ser apresentados em francês ou em português.
Os textos apresentados terão de ser originais, assumindo os autores que não foram publicados, qualquer que tenha sido a sua forma de apresentação. Excecionalmente o Conselho de Redação poderá aceitar trabalhos já publicados, desde que considerados relevantes.
Os textos serão sujeitos a um processo de avaliação com vista à sua possível publicação. A direção de Intercâmbio - Revista de Estudos Franceses da Universidade do Porto, efetuará uma avaliação inicial que tomará em conta a relevância do texto face à linha editorial, a qualidade e o cumprimento integral das normas formais de apresentação estipuladas no presente documento